Services de traduction au Portugal

Un nouveau partenariat pour accompagner encore plus loin nos clients

Vivre au Portugal Consulting, vient de mettre en place un partenariat avec un traducteur indépendant qui met ses compétences à votre service. 

Ce service de traduction au Portugal n’est pas réservé exclusivement à nos clients. Notre partenaire propose ses services à tous les francophones ayant besoin de faire traduire des documents officiels ou qui souhaitent se faire assister par un traducteur neutre et indépendant, comme par exemple lorsque vous réalisez une visite d’un bien immobilier, ou lors de l’ouverture d’un compte bancaire. 

Faite vous accompagner par un traducteur indépendants et neutre

Par exemple, lors de votre passage chez le notaire pour l’achat de votre résidence principale ou secondaire, vous devez être assisté par un traducteur, ou bien alors lors de vos différents rendez-vous auprès d’une banque portugaise (pour la négociation d’un prêt par exemple) ou tous simplement pour ouvrir vos abonnements EDP et eau. 

Faite appel à notre traducteur indépendant au Portugal

Notre partenaire vous propose trois formules d’assistance

Traduction verbale

Vous ne parlez pas portugais et vous êtes sur le point de signer des documents officiels tels qu’un acte notarial ou les statuts de votre future entreprise ou même pour l’ouverture d’un compte bancaire ou une demande de financement.  Vous avez besoin d’un traducteur, qui vous assistera le temps de ces démarches, cette formule est faite pour vous. 

Traduction simple

Cette formule consiste à procéder à la traduction littéraire de vos documents officiels (compromis de vente, contrat de travail, contrat commerciaux, etc. ). C’est une simple traduction qui ne peut pas être utilisée chez un notaire, ou votre banque dans votre pays d’origine. 

Traduction certifié

Cette formule est la plus complexe, notre traducteur indépendant se chargera de procéder à la traduction littéraire de vos documents officiels (compromis de vente, contrat de travail, contrat commerciaux, etc. ). Ces traductions seront ensuite certifiées conformes par un avocat.

La barrière de la langue et l’incompréhension peut vous être préjudiciable au moment de s’engager devant un acte officiel. N’ayez pas peur de vous faire accompagner par un traducteur.